home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ William Shakespeare - The Complete Works / William Shakespeare - The Complete Works on CD-ROM.iso / library / line / mv / mv17.txt < prev    next >
Encoding:
Text File  |  1994-05-22  |  3.7 KB  |  103 lines

  1. Act 3 Scene 5
  2.  
  3. Lancelot Gobbo teases Jessica about her Jewish 
  4. nationality. Her husband Lorenzo joins in the fun.
  5. 1    look you: you see.
  6. the sins of the father: Lancelot is quoting the first 
  7. of the Ten Commandments (Exodus 20:5).
  8. 2    laid upon: revenged upon.
  9. 3    I fear you: I fear for you.
  10. plain: honest.
  11. 4    agitation: Lancelot means ôcogitationö (= 
  12. considered opinion).
  13. 7    bastard hope: both ôfalse hopeö and 
  14. ôhope that you are a bastardö.
  15. 7     but . . . neither: only.
  16. 10     got you not: did not beget you.
  17. 11    so: if that were the case.
  18. 12    should . . . me: I should be punished for.
  19. 14, 15    Scylla . . . Charybdis: monsters of 
  20. classical legend, taking the form of rocks and a 
  21. whirlpool on either side of the straits between Italy 
  22. and Sicily; sailors who escaped one were usually 
  23. caught by the other.
  24. 16    gone: doomed.
  25. 17    Jessica refers to I Corinthians 7:14: ôthe 
  26. unbelieving wife is sanctified by the husbandö.
  27. 19, 20, 21    we . . . before: there were enough of us 
  28. Christians before he converted you.
  29. 20    eÆen: quite.
  30. 21     one by another: together.
  31. 22     raise . . . hogs: because as Christians they 
  32. will be allowed to eat pork, which is forbidden to 
  33. Jews.
  34. 23    rasher on the coals: slice of bacon 
  35. cooking on the fire.
  36. 23    for money: at any price.
  37. 28    into corners: i.e. where you can whisper 
  38. together, and flirt.
  39. 30    are out: have fallen out, have quarrelled.
  40. flatly: certainly.
  41. 36    getting up: swelling.
  42. 37    Moor: Moorish (woman); LancelotÆs 
  43. reply puns on ôMoorö and ômoreö.
  44. 38     more than reason: bigger than she ought 
  45. to be.
  46. 39, 40    but if . . . for: even if she is not quite an 
  47. honest woman, she is nevertheless better than I 
  48. thought her to be (presumably he thought she was 
  49. a whore).
  50. 42    the best . . . silence: soon, the best way to 
  51. show oneÆs cleverness will be by keeping silent.
  52. 43     discourse . . . parrots: talking will be 
  53. something to admire only in parrots.
  54. 45    they have all stomachs: they are all 
  55. hungry (with a pun on ôstomachsö = appetites, and 
  56. = digestions).
  57. 46    wit-snapper: comedian.
  58. 48    ôcoverö is the word: you ought to say 
  59. ôlay the tableö; but when Lorenzo does use the 
  60. word ôcoverö, Lancelot pretends to think he 
  61. intends another meaning ù ôput on your hatö.
  62. 50    my duty: respect; inferiors stood bare-
  63. headed in the presence of their superiors.
  64. 51    quarrelling with occasion: taking every 
  65. opportunity to make a play on words.
  66. 56    For the table: as far as the food is 
  67. concerned (Lancelot pretends to mistake 
  68. LorenzoÆs ôtableö).
  69. 57    covered: i.e. to keep it hot.
  70. 58    as . . . govern: as your whims and fancies 
  71. please you.
  72. 60    O dear . . . suited: Lorenzo laughs at 
  73. LancelotÆs ability to distinguish different meanings 
  74. of a word, and fit them for his purpose.
  75. 63    A many: a lot of.
  76. stand in better place: have better positions 
  77. (perhaps as professional fools).
  78. 64    Garnished: supplied with a stock of 
  79. words; perhaps Lorenzo also refers to the extra 
  80. gold braid on LancelotÆs livery (see 2, 2, 149) 
  81. which makes him look like a court jester.
  82. tricksy: clever.
  83. 65    Defy the matter: confuse the sense of 
  84. what they are saying.
  85. How cheerÆst thou: are you happy ?
  86. 68    Past all expressing: I canÆt find words to 
  87. say how good she is.
  88. meet: necessary.
  89. 69    upright: honourable.
  90. 73    In reason: it is only reasonable that.
  91. 75, 76, 77, 78    If each of these gods should give a 
  92. human woman as his bet (ôwagerö), and one of 
  93. these women was Portia, something else would 
  94. have to be gambled (ôPawnÆdö) with the other 
  95. woman, for no woman in the world is PortiaÆs 
  96. equal (ôfellowö).
  97. 81    anon: shortly.
  98. 82    stomach: both ôappetite for dinnerö and 
  99. ôdesire to praise youö.
  100. 83    table-talk: conversation during the meal.
  101. 84    howsomeÆer: however.
  102. 85    set you forth: put you in your place.
  103.